Причем часто новые слова приходят из других языков. Сегодня мы расскажем вам о наиболее часто употребляемых словах английского происхождения в русском языке. Английские слова в русском языке: 120 часто употребляемых слов, которые. Словарь любителей спорта почти полностью состоит из . Перевод интернациональных слов. В русском и итальянском языках существует значительный пласт интернациональной лексики, особенно в области. Известно, что интернациональные слова попадают в тот или иной язык либо перевода интернациональной лексики состоят в том, что переводчик. Так появляются сходные (интернациональные) слова. Итак, распределим интернациональные слова по типам их звучания в английском и русском языках.Вы обнаружите, что знаете уже более сотни слов на английском, даже не изучая их специально.«Модные» слова, пришедшие из английского языка в русский. Давайте посмотрим, какие понятия, касающиеся названий предметов одежды и мира моды, пришли к нам из английского языка. Русское слово. Английское слово. Значение. Айвори. Ivory — слоновая кость. Цвет слоновой кости. Боди. Body — тело. Видимо слово произошло от того, что этот вид одежды облегает именно тело. Виндпруф. Wind — ветер; proof — непроницаемый. Ветронепродуваемая одежда, обычно куртка. Джинсы. Jeans — ткань с диагональным переплетением, деним. Когда- то были одеждой золотоискателей, а сегодня находят место в гардеробе практически каждого человека. Клатч. To clutch — схватить, стиснуть, сжать. Mаленькая дамская сумочка, которую «сжимают» в руках. Леггинсы/легинсы. Leggings — гетры, гамаши; leg — нога. Модные гламурные гамаши сейчас называют леггинсами. Раньше «пиджаки, в которых курят» были домашней одеждой. Когда джентльмен собирался покурить, он надевал плотный пиджак (smoking jacket), который призван был защитить его одежду от запаха дыма и падающего пепла. Кстати, по- английски «смокинг» — это tuxedo или dinner jacket, а smoking — это «курение». Стретч. To stretch — растягиваться. Так называют эластичные ткани, которые хорошо тянутся. В русском языке распространено и неправильное произношение этого слова — «стрейч». Хилисы. Heel — пятка. Кроссовки с колесиком на пятке. Худи. Hood — капюшон. Толстовка с капюшоном. Шорты. Short — короткий. Заимствовано от английского short trousers (короткие брюки). Шузы. Shoes — обувь. Так на сленге называют обувь. Английские слова в русском: еда. Кухня англоговорящих людей — это сотни вкусностей и полезностей, поэтому наши отечественные хозяюшки тоже готовят всевозможные заморские яства. Вот какими словами и блюдами обогатился русский язык благодаря английскому. Русское слово. Английское слово. Значение. Джем. To jam — сжимать, давить. Аналог нашего варенья, только фрукты «давят, смешивают», чтобы у блюда была желеобразная консистенция. Крамбл. To crumble — крошить. Пирог, «тесто» которого состоит из масляно- мучной крошки. Крекер. To crack — ломать. Хрустящее печенье, которое легко ломается. Указанное правило позволяет включить в словарь искусственного языка большое количество интернациональных производных слов с суффиксами -(e)nt, -(e)ntie, -(e)ment, -(i)bil, -(i)da. Интернациональные слова, интернационал из мы,— единицы рус. Панкейк. Pan — сковорода; cake — торт, лепешка, блинчик. Американский вариант наших блинчиков. Ростбиф. Roast — жареная; beef — говядина. Кусок говяжьего мяса, обычно приготовленного на гриле. Хот- дог. Hot — горячая; dog — собака. Давайте разберемся, почему же любимое многими блюдо назвали так странно. Дело в том, что хот- доги пришли в США из Германии, где их называли Dachshund sandwiches (сэндвич- такса). Это название было сложно произносить и его заменили на hot dog. Но почему в Германии блюдо было связано с собаками? Есть версия, которую отстаивают многие историки, о том, что в Германии вплоть до середины XX века довольно часто в сосиски добавляли собачье мясо, поэтому длинные сосиски стали называть «таксами». Чипсы. Chips — жареный хрустящий картофель. Это слово интересно тем, что только в британском английском chips означает чипсы, в американском их называют French fries, а chips — жареный картофель с хрустящей корочкой. Шортбред. Short — хрупкий; bread — хлеб. Так называют рассыпчатое песочное печенье. Слово short употребляется в значении «хрупкий, ломкий» для изделий из теста, в которых высокое соотношение масла к муке. Английские заимствования в русском из мира бизнеса. Английский — международный язык, который чаще всего используют на деловых переговорах высокого уровня. Терминология мира бизнеса строится на словах английского происхождения, поэтому если вы работаете в сфере экономики, менеджмента, маркетинга, финансирования и т. Представим наиболее часто употребляемые из них: Русское слово. Английское слово. Значение. Аутсорсинг. Outsourcing — привлечение ресурсов из внешних источников. Передача на договорной основе определенных видов работ сторонним специалистам. Бренд. Brand — марка, название. Марка товара, пользующегося огромной популярностью у покупателей. Брокер. Broker — посредник, агент. Физическое или юридическое лицо, которое выступает посредником при заключении сделок на бирже, а также действует по поручению своих клиентов. Дедлайн. Deadline — крайний срок, конечный срок. Крайний срок сдачи работы. Дефолт. Default — неплатеж, халатность, недостаток. Неспособность выполнить обязательства по возврату заемных средств или выплате процентов по ценным бумагам. Диверсификация. Diverse — различный, разнообразный. Освоение новых (различных) видов деятельности предприятием. А также распределение инвестиций между различными объектами. Дилер. Dealer — торговец, агент по продаже. Компания, которая занимается оптовой закупкой товара и продажей его потребителям. Также профессиональный участник рынка ценных бумаг. Дистрибьютор. To distribute — распределять. Представитель фирмы- производителя, который закупает у нее товары и продает их либо ритейлерам и дилерам, либо непосредственно покупателю. Инвестор. Investor — вкладчик. Лицо или организация, вкладывающие денежные средства в проекты, с целью приумножения своего капитала. Краудфандинг. Crowd — толпа; funding — финансирование. Финансирование новых интересных идей денежными средствами или другими ресурсами большим количеством людей на добровольных началах, обычно осуществляется через Интернет. Лизинг. To lease — сдавать в аренду. Форма кредитования для приобретения основных фондов предприятия, по сути это долгосрочная аренда с последующим правом выкупа. Маркетинг. Marketing — продвижение на рынке, рыночная деятельность. Организация производства и сбыта товаров/услуг, которая основывается на изучении потребностей рынка. Специалист по маркетингу называется маркетологом или маркетером. Менеджмент. Management — управление. Управление социально- экономическими организациями. Нетворкинг. Net — сеть; work — работа. Налаживание деловых контактов, создание сети полезных для работы знакомств. Ноу- хау To know — знать; how — как. Технология, секрет производства, который позволяет создать товар/услугу уникальным образом. Пиар. Public relations — связи с общественностью. Деятельность по созданию привлекательного образа кого- либо/чего- либо, в том числе с помощью СМИ. Прайм- тайм. Prime — лучшая часть; time — время. Время, когда около экранов или у радио собирается наибольшая аудитория. Прайс- лист. Price — цена; list — список. Прейскурант, список цен на товары и услуги определенной компании. Промоутер. To promote — продвигать. Лицо, которое занимается продвижением товара/услуги на рынке. Релиз. Release — выпускать, публиковать. Выпуск в свет нового продукта, например, фильма, музыкального альбома, книги, программы и т. Посмотрите, какие «спортивные» слова подарил нам английский. Русское слово. Английское слово. Значение. Армрестлинг. Arm — рука; wrestling — борьба. Борьба на руках. Баскетбол, волейбол, футбол, бейсбол, гандбол. Ball — мяч; basket — корзина; volley — удар с лета, прием мяча на лету; foot — нога; base — база; hand — рука. Виды спорта с мячом. Бодибилдинг. Body — тело; build — строить. Физические упражнения с тренажерами или тяжелыми снарядами для наращивания мышечной массы, «построения тела». Дайвинг и скуба- дайвинг. Dive — нырять; SCUBA (Self Contained Underwater Breathing Apparatus) — акваланг. Два вида подводного плавания. Причем в русском языке обычно словами «дайвинг» и «скуба- дайвинг» называют подводное плавание с аквалангом, в то время как в английском diving — ныряние без акваланга, а scuba- diving — подводное плавание с аквалангом. Допинг. Dope — наркотик. Запрещенные средства, взбадривающие организм на короткий промежуток времени. Керлинг. To curl — крутить. Игра, в которой нужно попасть камнем, скользящим по льду, в мишень. При этом камень округлой формы крутится. Кикбоксинг. Kick — пинок; box — боксировать. Разновидность бокса, в которой допускаются удары ногами — «пинки». Кросс. Cross — пересекать. Бег или гонка по пересеченной местности. Пенальти. Penalty — наказание, штраф. Штрафной удар по воротам соперника. Роуп- джампинг. Rope — веревка; jump — прыгать. Прыжки с веревкой с высоты. Серфинг. Surf — волна прибоя. Катание по волнам на доске. Скейтборд. To skate — кататься; board — доска. Роликовая доска. Спорт. Sport — спорт. Слово изначально произошло от disport, означающего «развлечение, отвлечение от работы». Старт. Start — отправление, старт. Начало чего- либо. Тайм. Time — время, срок. Период времени спортивной игры. Фитнес. Fitness — выносливость, физическая культура, форма. Здоровый образ жизни, включающий физические упражнения для достижения хорошей формы. Форвард. Forward — тот, кто идет впереди других. Нападающий. Английские заимствования в русском из IT- сферы. В IT- сфере почти все слова взяты из английского. Мы приведем здесь наиболее часто используемые, а об остальных вы можете почитать в статьях наших преподавателей «Ok, Google, или Все о гаджетах и девайсах на английском языке» и «Computer basics or how to survive in cyberspace. Базовые компьютерные понятия на английском языке». Русское слово. Английское слово. Значение. Браузер. Browse — просматривать. Программа для поиска и просмотра интернет- ресурсов. Виральный. Viral — вирусный. Популярный, распространяется среди пользователей Интернета, как вирус. Геймер. Game — игра. Человек, увлекающийся компьютерными играми. Дисплей. Display — демонстрация, показ. Устройство для визуального отображения информации. Драйвер. To drive — управлять, вести. Программа, обеспечивающая взаимодействие между операционной системой компьютера и его аппаратными компонентами. Кликать. Click — щелчок. Нажимать кнопку мыши, «щелкать» по кнопке или ссылке на сайте. Комьюнити. Community — сообщество. Группа людей с одинаковыми интересами. Логин. Login — вход в систему. Имя для авторизации. Ноутбук. Notebook — блокнот, записная книжка. Портативный компьютер. Пост. To post — публиковать информацию. Сообщение в блоге или на форуме. Провайдер. To provide — снабжать, обеспечивать.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |